一、上海有什么好吃的地方

店名:DONQ

地址:徐汇区天钥桥路580号星游城1楼(近斜土路)

经营范围:面包

人均消费:20元

招牌菜:培根芝士卷

店名:次郎

地址:浦东新区世纪大道2002号科技馆亚汇商场内

经营范围:日式快餐

人均消费:25元

招牌菜:咖喱

店名:汉泰东南亚风味餐厅

地址:闸北区共和新路1998号大宁国际商业广场11栋4楼

经营范围:泰国菜

人均消费:80元

招牌菜:咖喱牛腩、咖喱皇炒蟹、炭烤猪颈肉、三巴酱四季豆

店名:素朴汤馆

地址:浦东新区世纪大道2002号科技馆亚汇商场内C-01

经营范围:港式茶餐厅

人均消费:30元

招牌菜:煲仔饭

店名:吉旺茶餐厅

地址:闸北区共和新路2008号12座5楼(近大宁路)

经营范围:港式茶餐厅

人均消费:55元

招牌菜:什果咖喱

店名:鲜风馆

地址:静安区南京西路696号

人均消费:50元

招牌菜:稻香蛙、冷水鱼

店名:三马路酒楼

地址:黄浦区汉口路413号(近山西南路)

经营范围:本帮菜

人均消费:50元

招牌菜:黑椒牛仔骨、铁板鲈鱼、上海小排

店名:阿宗面线

地址:长宁区仙霞路699号

经营范围:台湾小吃

人均消费:60元

店名:岁岁鱼火锅

地址:闵行区红松路377号

人均消费:50元

招牌菜:岁岁鱼、岁岁鱿鱼虾

店名:味知堂

地址:浦东新区芳甸路199弄52号(近杨高中路)

经营范围:粤菜

人均消费:60元

招牌菜:炭烧乳鸽

店名:朗朗上口茶餐厅

地址:普陀区新会路139号(近长寿路)

人均消费:30元

招牌菜:深井烧鹅

店名:糖潮食坊

地址:静安区南京西路1001号2楼(近茂名路)

经营范围:茶餐厅

人均消费:45元

招牌菜:掌中宝、煲仔饭

店名:泰旺

地址:静安区南京西路696号2楼

经营范围:泰国菜

人均消费:40元

招牌菜:冬荫功椰奶鸡汤

店名:蜀渔坊

地址:长宁区安龙路691号(近仙霞路)

经营范围:川菜

人均消费:50元

招牌菜:壁山来凤鱼、恭江北渡鱼

店名:盈之粟

地址:浦东新区东方路1298号1楼(近峨山路)

经营范围:台湾菜

人均消费:60元

招牌菜:菠萝油条虾、 三杯鸡、葱烤罗非鱼

店名:有家川菜

地址:长宁区江苏路121号中西大厦2楼(近武定西路)

人均消费:60元

招牌菜:麻辣鸭头、酸菜鸡、皮蛋肉渣

店名:香当香

地址:闵行区吴中路1050号虹桥盛世莲花广场内(近莲花路)

经营范围:自助餐

人均消费:50元

招牌菜: 一虾三吃

店名:香港永祥餐厅

地址:虹口区乍浦路423号(近海宁路)

经营范围:粤菜

人均消费:25元

招牌菜:烧腊、招牌牛肉面

店名:汉克利

地址:静安区南京西路887号(近泰兴路)

经营范围:西餐

人均消费:70元

招牌菜:牛排

店名:吉米餐厅

地址:浦东新区昌邑路543号(近东方路口)

经营范围:西式快餐

人均消费:40元

招牌菜:三文鱼饭、田园色拉、千层面、奶油蘑菇汤

店名:洋葱餐厅

地址:静安区南京西路881号3楼

经营范围:港式茶餐厅

招牌菜:黄油洋葱牛柳、葡汁什菌南瓜盅

人均消费:60元

店名:兄弟寿司

地址:上海市虹口区西体育会路

招牌菜:石锅拌饭18元/份、韩式炒年糕12元/份

人均消费:30元

店名:港丽餐厅

地址:南京路近河南路

人均消费:70元

特色:脆皮虾胶鸡翅

店名:Baby doll

地址:黄浦区西藏中路268号来福士广场2楼

人均消费:80元

招牌菜:野菌焗豆腐、冰桔茶、宝贝豆

二、求著名假新闻《吉米的世界》原文

假新闻《吉米的世界》原文及译文:

JIMMY'S WORLD

吉米的世界

Janet Cooke

珍妮·特库克

Washington Post Staff Writer

华盛顿邮报撰稿人

September 28, 1980; Page A1

1980年9月28日

Jimmy is 8 years old and a third-generation heroin addict, a precocious little boy with sandy hair, velvety brown eyes and needle marks freckling the baby-smooth skin of his thin brown arms.

吉米现年8岁,是第三代海洛因依赖者,一个早熟的小男孩,有一头沙质的头发,一双棕色的眼睛和针尖,使他瘦削的棕色手臂上光滑的皮肤发亮。

He nestles in a large, beige reclining chair in the living room of his comfortably furnished home in Southeast Washington . There is an almost cherubic expression on his small, round face as he talks about life -- clothes, money, the Baltimore Orioles and heroin. He has been an addict since the age of 5. His hands are clasped behind his head, fancy running shoes adorn his feet, and a striped Izod T-shirt hangs over his thin frame. "Bad, ain't it," he boasts to a reporter visiting recently. "I got me six of these."

他穿着一件大米色的躺椅,躺在华盛顿东南部舒适舒适的家中的起居室里。他谈起生活——衣服、金钱、巴尔的摩黄鹂和海洛因时,在他那张圆圆的脸上几乎有一种无邪的爱。他从5岁起就上瘾了。他的双手紧握在脑后,华丽的跑鞋装饰着他的双脚,一条条纹艾佐德T恤挂在他瘦瘦的身躯上。“真糟糕,不是吗,”他对最近来访的记者夸耀道。我买了六个。”

Jimmy's is a world of hard drugs, fast money and the good life he believes both can bring. Every day, junkies casually buy herion from Ron, his mother's live-in-lover, in the dining room of Jimmy's home. They "cook" it in the kitchen and "fire up" in the bedrooms. And every day, Ron or someone else fires up Jimmy, plunging a needle into his bony arm, sending the fourth grader into a hypnotic nod.

吉米的世界充满了毒品、快钱和他认为两者都能带来的美好生活。每天,瘾君子们都会在吉米家的餐厅里,随便地从他母亲的同居情人罗恩那里买海瑞恩。他们在厨房里“烹调”,在卧室里“点火”。每天,罗恩或其他人都会向吉米开枪,用一根针扎进他瘦骨嶙峋的手臂,让这个四年级的学生打瞌睡。

Jimmy prefers this atmosphere to school, where only one subject seems relevant to fulfilling his dreams. "I want to have me a bad car and dress good and also have me a good place to live," he says. "So, I pretty much pay attention to math because I know I got to keep up when I finally get me something to sell."

吉米更喜欢这种氛围,而在学校里,只有一个主题与实现梦想有关。他说:“我想拥有一辆糟糕的车,一件漂亮的衣服,还有一个好的住处。”所以,我非常关注数学,因为我知道当我最终得到一些东西要卖的时候,我必须跟上。

Jimmy wants to sell drugs, maybe even on the District's meanest street, Condon Terrace SE, and some day deal heroin, he says, "just like my man Ron."

吉米想卖毒品,甚至是在这个地区最卑鄙的街道,康登台东南部,有朝一日还想卖海洛因,他说,“就像我的男人罗恩一样。”

Ron, 27, and recently up from the South, was the one who first turned Jimmy on."He'd be buggin' me all the time about what the shots were and what people was doin' and one day he said, 'When can I get off?'" Ron says, leaning against a wall in a narcotic haze, his eyes half closed, yet piercing. "I said, 'Well, s . . ., you can have some now.' I let him snort a little and, damn, the little dude really did get off."

现年27岁的罗恩,最近从南方来,是第一个转向吉米的人。“他会一直盯着我,看那些镜头是什么,人们在做什么。”有一天,他说:“我什么时候下车?”罗恩说,靠着一堵麻醉的雾霭,他的眼睛半闭着,却在刺穿。我说,好吧,S。“你现在可以吃了。”我让他吸了一口,该死的,那个小家伙真的下了车。”

Six months later, Jimmy was hooked. "I felt like I was part of what was goin' down," he says. "I can't really tell you how it feel. You never done any? Sort of like them rides at King's Dominion . . . like if you was to go on all of them in one day.

六个月后,吉米上钩了。”他说:“我觉得自己是事情的一部分。”我真的不能告诉你感觉如何。你什么都没做?有点像他们在国王的统治下骑马。…就好像你要在一天内完成所有的任务。

"It be real different from herb (marijuana). That's baby s---. Don't nobody here hardly ever smoke no herb. You can't hardly get none right now anyway."

“它和草药(大麻)真的不同。那是婴儿S。别让这里的人几乎从不抽药草。无论如何,你现在一个也得不到。”

Jimmy's mother Andrea accepts her son's habit as a fact of life, although she will not inject the child herself and does not like to see others do it.

吉米的母亲安德里亚把儿子的习惯当作生活的一部分,尽管她自己不会给孩子注射,也不喜欢看到别人注射。

"I don't really like to see him fire up," she says. "But, you know, I think he would have got into it one day, anyway. Everybody does. When you live in the ghetto, it's all a matter of survival. If he wants to get away from it when he's older, then that's his thing. But right now, things are better for us than they've ever been. . . . Drugs and black folk been together for a very long time."

“我真的不喜欢看到他火冒三丈,”她说。但是,你知道,我想他总有一天会喜欢的。每个人都有。当你住在贫民区时,一切都是为了生存。如果他长大后想摆脱它,那就是他的事了。但现在,事情对我们来说比以往任何时候都好。…毒品和黑人在一起很长一段时间。”

Heroin has become a part of life in many of Washington's neighborhoods, affecting thousands of teen-agers and adults who feel cut off from the world around them, and filtering down to untold numbers of children like Jimmy who are bored with school and battered by life.

海洛因已经成为华盛顿许多社区生活的一部分,影响到成千上万的青少年和成年人,他们感到与周围的世界隔绝,并过滤到无数像吉米这样的孩子,他们厌倦了学校生活,饱受生活的折磨。

On street corners and playgrounds across the city, youngsters often no older than 10 relate with uncanny accuracy the names of important dealers in their neighborhoods, and the going rate for their wares. For the uninitiated they can recite the color, taste, and smell of things such as heroin, cocaine, and marijuana, and rattle off the colors in a rainbow made of pills.

在城市的街角和游乐场上,年轻人往往不到10岁,他们的社区里的重要经销商的名字和他们的商品的流行率惊人地精确。对于陌生人来说,他们可以背诵诸如海洛因、可卡因和大麻之类的东西的颜色、味道和气味,并用药丸发出彩虹的颜色。

The heroin problem in the District has grown to what some call epidemic proportions, with the daily influx of so-called "Golden Crescent" heroin from Iran, Pakistan, and Afghanistan, making the city fourth among six listed by the U.S. Drug Enforcement Agency as major points of entry for heroin in the United States. The Golden Crescent" heroin is stronger and cheaper than the Southeast Asian and Mexican varieties previously available on the street, and its easy accessiblity has added to what has long been a serious problem in the nation's capital.

该地区的海洛因问题已经发展成一些所谓的流行病,每天都有来自伊朗、巴基斯坦和阿富汗的所谓“金新月”海洛因涌入,使得美国毒品执法机构六个城市中的第四个成为美国海洛因入境的主要进入点。“金新月”海洛因比以前在大街上所能买到的东南亚和墨西哥品种更为强大和便宜,而且它的易接近性增加了这个国家首都长期以来一直存在的严重问题。

David G. Canaday, special agent in charge of the DEA's office here, says the agency "can't do anything about it    because we have virtually no diplomatic ties in that part of the world." While judiciously avoiding the use of the term epidemic, Canaday does say that the city's heroin problem is "sizable."

负责该办公室的特别代理的David G. Canaday说,该机构“不能采取任何措施,因为我们在这个地区几乎没有外交关系”,虽然明智地避免使用“流行病”一词,但他说城市的海洛因问题是“相当大的”。

Medical experts, such as Dr. Alyce Gullatte, director of the Howard University Drug Abuse Institute, say that heroin is destroying the city. And D.C.'s medical examiner, James Luke, has recorded a substantial increase in the number of deaths from heroin overdose, from seven in 1978 to 43 so far this year.

医学专家,如霍华德大学药物滥用研究所所长奥尔斯·古拉特博士说,海洛因正在摧毁这座城市。华盛顿的验尸官詹姆斯卢克(james luke)记录了海洛因过量导致的死亡人数大幅增加,从1978年的7人增加到今年的43人。

Death has not yet been a visitor to the house where Jimmy lives.

死神还没有去过吉米住的房子。

The kitchen and upstairs bedrooms are a human collage. People of all shapes and sizes drift into the dwelling and its various rooms, some jittery, uptight and anxious for a fix, others calm and serene after they finally "get off."

厨房和楼上的卧室都是人体拼贴画。各种形状和大小的人都漂进了住宅和各种各样的房间,有些紧张、紧张、焦虑,他们最后终于“下车”了。

A fat woman wearing a white uniform and blond wig with a needle jabbed in it like a hatpin, totters down the staircase announcing that she is "feeling fine." A teen-age couple drift through the front door, the girl proudly pulling a syringe of the type used by diabetics from the hip pocket of her Gloria Vanderbilt jeans. "Got me a new one," she says to no one in particular as she and her boyfriend wander off into the kitchen to cook their snack and shoot each other up.

一个身穿白色制服,戴着金发假发的胖女人,像针尖一样戳进针脚,在楼梯上蹒跚着,说她“感觉很好”。一对十几岁的夫妇从前门飘过,女孩骄傲地从格洛丽亚范德比尔特牛仔裤的臀部口袋里抽出了一种糖尿病患者使用的注射器。“给我一个新的,”她说,没有特别的人,因为她和她的男友徘徊到厨房煮他们的零食,并互相射击。

These are normal occurrences in Jimmy's world. Unlike most children his age, he doesn't usually go to school, preferring instead to hang with older boys between the ages of 11 and 16 who spend their day getting high on herb or PCP and doing a little dealing to collect spare change.

这在吉米的世界里是很正常的。与他这个年龄段的大多数孩子不同,他通常不去上学,而是喜欢和11岁到16岁的大男孩在一起,他们一天都在服用草药或五氯酚,做点小交易来收集零钱。

扩展资料:

在国际新闻界颇享盛誉的“普利策新闻奖”,历来被认为是美国新闻界的“最高荣誉”。它通常授予那些有影响的、报道重大政治和社会题材的“高质量作品”。获得此项殊荣的新闻工作者,可因此踏上通向“名记者”之路。

但是,在1981年,这样一顶桂冠却戴在了一篇假报道的头上。美国《华盛顿邮报》记者珍妮特·库克的调查性报道《吉米的世界》,因报道哥伦比亚特区华盛顿市一个八岁男孩吸食海洛因成瘾,而获得1981年“普利策专稿写作奖”。然而好景不长,人们发现这篇生动的获奖作品并非来自采访而纯属作者凭空捏造。1981年4月15日,普利策评奖委员会宣布取消珍坭特·库克的获奖资格,从而开了这桩轰动全美新闻界的大丑闻。

普利策奖也称为普利策新闻奖。 1917年根据美国报业巨头约瑟夫·普利策(Joseph Pulitzer)的遗愿设立,二十世纪七八十年代已经发展成为美国新闻界的一项最高荣誉奖,现在,不断完善的评选制度已使普利策奖成为全球性的一个奖项。 约翰·肯尼迪(John Kennedy,1917年5月29日-1963年11月22日)是唯一获得这个奖项的美国总统。

参考资料来源:中国知网-真真假假的《吉米的世界》

三、在东莞美宜佳网上商城(生活馆)购物送的“吉米”是什么?还有什么方式可以获得“吉米”?

以下内容是在美宜佳生活馆的在线客服咨询的,内容很多。希望能采纳最佳。~~ “吉米”项目,是美宜佳推出的会员制活动,跟大家认识的“积分”是差不多的,只是在美宜佳,我们把积分叫做“吉米”。作为美宜佳的会员,会员既能在实体店购物获得“吉米”奖励,又能在生活馆网站购物获得“吉米”奖励。 获得方式: 一,任意一间实体店一次性购物满一定金额就有“吉米”赠送。 二,生活馆网站一次性购物满一定金额就有“吉米”赠送。 其他获取方式: 1、 会员在美宜佳生活馆购物且订单生成后,系统即根据该订单金额的不同而进行赠送不同吉米的处理: 凡是60元≤订单金额<100元,即赠送1个吉米; 凡是订单金额=100元的,即赠送2个吉米; 凡是订单金额>100元的,每增加40元即多送1个吉米,不满40元的不赠送。比如:订单金额为139元,赠送2个吉米,订单金额为140元,赠送3个吉米。 2、 对商品进行评价并通过审核,一次性赠送0.2个吉米。该商品前5名评价并通过审核的,每名获得1个吉米。 3、 按规定完善个人真实资料的,一次性获得2个吉米。 “吉米”使用:会员获得的所有“吉米”,都只能在生活馆上使用。 1、可以到生活馆换购专区进行换购。 2、会员使用吉米来直接抵扣订单金额,1个吉米抵扣1元。